
Interprétation de conférence
AN > < FR
Cherchez-vous une nouvelle interprète de conférence AN < > FR pour compléter votre équipe?
Apprécieriez-vous une pigiste dont la voix est claire et confiante?
Aimeriez-vous travailler avec quelqu’un qui est en mesure de suivre le rythme des présentateurs, peu importe leur vitesse?
Vous êtes au bon endroit.
J’ai un baccalauréat en traduction de l’Université Laval.
Je détiens 13 années d’expérience professionnelle comme pigiste.
Je suis traductrice agréée de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ). (Pour consulter mon profil, cliquez ici.)
Je travaille comme interprète de conférence depuis 2013.
C’est exigeant et j’adore ça!
Mes spécialités sont l’agriculture et l’herboristerie, mais je suis aussi disponible pour travailler avec un large éventail de sujets, pourvu que j’aie accès aux documents de la conférence quelques jours à l’avance.
À noter que j’accepte des contrats d’interprétation sur place dans les régions suivantes seulement : Lanaudière, la Mauricie et l’Estrie.
Je travaille aussi à distance.

Mon expérience comme interprète en simultané
24 février 2024 (8 heures)
Cours sur « La COVID longue et les séquelles post-infectieuses chroniques” par Paul Bergner pour la Guilde des herboristes du Québec, sur Zoom
7 et 8 août 2018 (deux journées de 8 heures)
Congrès des producteurs de noix comestibles du Québec au Baluchon (Saint-Paulin)
4 août 2015 (8 heures)
Classe de maître : Comment démarrer avec succès une entreprise agricole, par Joel Salatin, Dunham
3 août 2015 (2 heures)
Conférence sur l’Agriculture du futur, Université Concordia, Montréal
23 janvier 2015 (3 heures)
Conférence sur la Science du sol, Université Concordia, Montréal
Juillet 2014 (2 heures)
Conférence sur les systèmes utiles en agriculture, par Ben Falk, Fermes Miracle, Saint-Anicet
15 juin 2013 (7 heures)
Conférence sur les maisons écologiques, par Michael Reynolds, Hôtel Sheraton, Montréal
2011
Interprète judiciaire au Palais de justice de Québec : Cour d'appel, Petites créances et Cour du Québec

Mon expérence en traduction
2012-
Traductrice pigiste, principalement pour le gouvernement canadien : ministère de la Défense nationale, Pêches et Océans, Santé Canada, Femmes et égalité des genres, École de la fonction publique du Canada, Garde côtière, Destination Canada, Emploi et Développement social, Environnement et Changement climatique, Affaires mondiales, Services aux Autochtones Canada, Parcs Canada, Bureau du Conseil privé, Anciens Combattants Canada, et bien d’autres
*Au cours des années, j’ai mémorisé la terminologie de nombreux ministères, ce qui pourrait être utile dans un contexte d’interprétation.*
Communiquez avec moi à l’aide du formulaire de la section suivante si vous voulez en savoir plus.
Au plaisir de collaborer avec vous!